Samstagmorgen, 23. Mai 2015, Desert Rose Baha'i Institute, Eloy, Arizona. Die Luft war frisch, der Ort erfrischend ruhig, die Temperatur bemerkenswert mild - ein guter Tag für unseren Vortrag: "Pupil of the Eye': An Ennobling Racial Metaphor".
In diesem Artikel lernen Sie Robert Turner kennen, den ersten afroamerikanischen Baha'i. Wir werden uns auf einen besonderen Brief von Abdu'l-Baha an Mr. Turner und seine bemerkenswert originelle und erbauliche Rassenmetapher, die "Pupille des Auges", konzentrieren, die von Baha'u'llah, dem Propheten und Gründer des Baha'i-Glaubens, stammt:
Baha'u'llah verglich einmal die farbigen Menschen mit der schwarzen Pupille des Auges, die von Weiß umgeben ist. In dieser schwarzen Pupille sieht man den Abglanz dessen, was vor ihr ist, und durch sie scheint das Licht des Geistes - Abdu'l-Baha, Abdu'l-Baha in London , p. 68.
Robert Turner
Wir haben unsere Präsentation mit diesem Zitat begonnen und viele andere in den Lehren der Bahá'í aufgenommen, in denen Menschen afrikanischer Abstammung aufgrund einer angeborenen Reinheit des Herzens oft eine größere spirituelle Fähigkeit zugeschrieben wird: "die reinherzige und spirituell empfängliche Negerrasse, die Abdu'l-Baha so sehr liebte", "reinherzige Völker Südafrikas", "reinherzige, spirituell empfänglichedie Eingeborenen Afrikas, die Baha'u'llah mit der Pupille des Auges vergleicht", usw.
Dann sprachen wir ein wenig über das Leben von Robert Turner, dem Butler von Phoebe Hearst, einer wohlhabenden Philanthropin, die eine der ersten amerikanischen Baha'i war. Robert Turner wurde in den frühen 1900er Jahren selbst ein Baha'i. Ali Kuli Khan und seine Frau Florence, Gäste von Phoebe Hearst, besuchten Mr. Turner in San Francisco und schrieben einen Brief an Abdu'l-Baha über Turners Krankheit. Dies ist Abdu'l-Bahas Antwort:
Richte Herrn Robert [Turner], dem Diener dieser ehrenwerten Dame, wundersame Abha-Grüße aus und sage ihm: 'Sei nicht betrübt über deine Krankheit, denn du hast das ewige Leben erlangt und den Weg in die Welt des Königreichs gefunden. So Gott will, werden wir uns in jener göttlichen Welt mit Freude und Wohlgeruch begegnen, und ich bitte Gott, dass du auch in dieser materiellen Welt Ruhe finden mögest.' - VorläufigÜbersetzung von Ali Kuli Khan, zitiert in Marzieh Gail, Die Bögen der Jahre , p. 54.
Nachdem Herr Turner verstorben war, offenbarte Abdu'l-Baha ein besonderes Gebet zum Gedenken an Herrn Turner:
O du Schöpfer, o du Verzeiher, verherrliche den kostbaren Robert in deinem Reich und im Garten des Paradieses von Abha und bringe ihn in innige Gemeinschaft mit den Vögeln der himmlischen Wiese.
Obwohl dieser sündlose Mensch von schwarzer Farbe war, wie die schwarze Pupille des Auges, war er eine Quelle strahlenden Lichts.
O du verzeihender Herr, lass den Sehnsüchtigen zu deiner Begegnung kommen und den Durstigen das Wasser des Lebens in Fülle trinken. Du bist der Vergebende, der Verzeihende, der Barmherzige - Ebd.
Beachten Sie, dass Abdu'l-Baha Herrn Turner als "den Sündlosen" bezeichnet, "von schwarzer Farbe, wie die schwarze Pupille des Auges", "eine Quelle strahlenden Lichts". Welche Bedeutung hat der Ausdruck "die schwarze Pupille des Auges"? Welche Bedeutung hat er in den Lehren der Bahai über die Harmonie zwischen den Rassen und ideale Beziehungen zwischen den Rassen?
In unserer Präsentation erklärten wir es so: In einer Zeit, in der Rassenvorurteile gegenüber "Negern" die amerikanische Gesellschaft durchzogen - zusammen mit einer Konstellation stereotyper sozialer Tropen, die alle negativ und erniedrigend waren und darauf abzielten, Afroamerikaner in ihrer minderwertigen sozialen Stellung in der Gesellschaft zu halten, indem sie die Überzeugung verstärkten, dass "farbige" Menschen von Natur aus minderwertig seien -, bot die "Pupille des Auges"-MetapherRespekt, Würde und Zielstrebigkeit für Afroamerikaner, die aufgrund des Unrechts, das sie von der Sklaverei bis heute erlitten haben, ein stärkeres Bewusstsein für die Notwendigkeit von Gleichberechtigung und Gleichstellung haben.
Der Vergleich der Afroamerikaner mit der "Pupille des Auges" der übrigen Menschheit deutet darauf hin, dass sie aufgrund ihrer einzigartigen historischen Erfahrung von Not und Leid kollektiv über Einsichten in die conditio humana verfügten, die vielen Weißen selbst verborgen geblieben waren.
Nahzy Abadi Buck las und kommentierte dann drei "Pupille des Auges"-Tafeln von Abdul-Baha an drei frühe afroamerikanische Baha'is, zwei auf Persisch und eine auf Arabisch. Sie las die Buchstaben im arabischen und persischen Original vor und kommentierte, dass "Pupille", wenn man es wörtlich übersetzt, "Mensch" oder "Person" bedeuten würde. Abdu'l-BahaBaha'u'llah verglich einst die Schwarzen mit "der schwarzen Pupille des Auges, die von Weiß umgeben ist. In dieser schwarzen Pupille sieht man den Widerschein dessen, was vor ihr ist, und durch sie scheint das Licht des Geistes."
Abdu'l-Baha schätzte Robert Turner sehr. In einem Brief an ihn vor seinem Tod schrieb Abdu'l-Baha liebevoll, als wüsste er, dass Mr. Turner nicht mehr lange auf dieser sterblichen Ebene leben würde:
Oh, du Diener Gottes!
Danke Gott, dass Abdu'l-Baha dich vom Tag der Begegnung an bis heute nicht vergessen hat. Er erinnert sich immer an dich. Ich bitte den Herrn des Reiches, dass er dich in dieser und in der kommenden Welt lieb und teuer macht; dass er dich mit der Liebe Gottes krönt und dich zu einer brennenden und entzündeten Kerze unter der farbigen Rasse macht. - Vorläufige Übersetzung, 17. August 1909, Chicago, Illinois.
Im nächsten Artikel dieser Reihe werden wir einen Blick auf die arabische "Pupille des Auges"-Tafel werfen, die Abdu'l-Baha für Robert Turner schrieb, und ihre Bedeutung betrachten.